A la recherche du ‘french canvas’…

  Ah qu’il fait chaud ! Cette semaine, j’ai trouvé quelque chose d’intéressant. J’ai entendu dire qu’aux Etats-Unis, dans la partie d’entoilage en lin (au niveau de l’épaule), on utilise l’expression ‘french canvas’. Or, voilà qu’en France, comment trouver le sens de ‘french canvas’ ? Qu’est-ce donc qu’un canevas français ? Des canevas, il y en a aussi en peinture. S’agit-il de la toile en lin pour le col du veston ? Ou bien les Américains utilisent-ils un ‘canevas’ très dur au niveau de la poitrine ? Quel mystère !

  Mais j’ai peut-être trouvé la solution. J’ai demandé à mon magasin fournisseur, qui n’était pas au courant. Mais l’employé m’a montré un tissus en lin à utiliser au niveau de la poitrine ou de l’épaule. Je ne pensais pas qu’il y eût ce type de tissus pour cette utilisation. A une époque relativement lointaine, on utilisait ce tissus en lin plutôt que de la toile en lin comme on le fait aujourd’hui. A force de recherches et de réflexion, j’ai compris que ce tissus-là était enfin le ‘french canvas’ tant recherché, et qu’aucun dictionnaire courant ne traduit.

Je pense utiliser désormais ce ‘french canvas’. Je voudrais bien connaître l’effet qu’il va donner à une veste, et quelle différence il présente avec le tissus en laine. Maintenant, je connais le sens de ‘french canvas’ : un pièce de tissus en lin destiné à l’entoilage.

J’ai vu aussi qu’il y avait un tissus en lin irlandais ; lui aussi me paraît intéressant.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *